1) игра по правилам 2) перен. "честная игра", честное поведение игра по правилам
fair: 1) ярмарка Ex: the Leipzig Spring F. весенняя Лейпцигская ярмарка2) благотворительный базар Ex: church fair церковный (благотворительный) базар3) выставка Ex: World F. всемирная выставка _Id: a day
play: 1) игра; забава Ex: boy's plays мальчишеские игры Ex: equestrian plays _спорт. конные игры Ex: actual play _спорт. игра со счетом (очков) (на счет) Ex: loose play _спорт. свободная игра (без счета)
play fair: 1) играть по правилам 2) действовать справедливо, действовать благородно
fair's fair: interj BrE infml Fair's fair. If you had done the work properly you wouldn't have been punished — Давай по-честному. Если бы ты сделал работу нормально, никто бы тебя не наказывал
play at: 1) принимать участие в (игре), играть; тж. перен. "I'm afraid, doctor, we are playing at cross questions and crooked answers", said Fred. — "Боюсь, доктор, что мы играем в нечест
play in: 1) (тж. to play oneself in) _спорт. войти в игру2) войти в курс дела; вжиться (в новую обстановку, работу)
play it on: сыграть шутку, разыграть, надуть, обмануть (кого-л.) синоним: play a trick, take in, cheat
play with: 1) развлекаться; обращаться (с чем-л.) легко или легкомысленно, относиться несерьезно I like a girl who doesn't play with her food or drink. — Мне нравится девушка, которая не относится легкомы
Примеры
To ensure fair play, all terms and conditions are described. Чтобы гарантировать честную игру, все правила и условия описаны.
We must ensure a fair playing field for all Member States. Мы должны обеспечить справедливые правила игры для всех государств-членов.
The laws of fair play and competition. Законы справедливой игры и соревнования.
Through sports, one learns about fair play, mutual understanding, solidarity and friendship. Через спорт мы учимся честной игре, взаимопониманию, солидарности и дружбе.
The proposals address all the issues raised in the Fair Play booklet. Эти предложения затрагивают все вопросы, указанные в буклете "Справедливость на рабочем месте".
They gave pride of place to such moral issues as sportsmanship and fair play. Англичане дали почётное место таким моральным вопросам, как спортивного соперничества и честной игры.
The site is independently audited and uses a random number generator to ensure fair play. Сайт независимый аудит и использует генератор случайных чисел для обеспечения честной игры.
All decisions made by the floor person are made in the interest of fair play and are final. Все решения, принятые обслуживающим персоналом, принимаются в интересах честной игры и являются окончательными.
My concluding remarks relate to the desire for equity, fair play and justice for all. В заключение я хотел бы сказать несколько слов о стремлении к равенству, беспристрастности и справедливости для всех.